18:54 

Переводы лирики VUK

Lost Illusionist
"Пой мне еще, что я могу изменить, направляемый собственной тенью..."
уфф, в общем, я перетрясла все переводы, поправила ошибки, наипаче в Blue and Blind, и надеюсь, что вышло лучше)

Sex&Religion / Секс и религия
Getting high to match the low / Ловлю кайф, чтобы достичь дна
But I can’t get enough satisfaction / Но не могу удовлетвориться этим
Play with me and fly with me / Играй и летай со мной
I’m addicted to you like sex and religion / Я пристрастился к тебе, как к сексу и религии
The higher and higher we get / Чем больше мы одурманены
The further, further we'll be falling / Тем ниже, ниже мы будем падать
Maybe birds are meant to be / Может, так суждено птицам, но
Baby, are our feelings supposed to be in a cage / Детка, наши чувства обязаны быть в клетке?

Where is the sun that led me to rome / Где то солнце, что вело меня в странствиях
It’s swirled away / Его унесло вихрем прочь
Whether it’s real, or truth in a dream / Реальность ли это, или истина в мечте
It’s still pointing my mind / Она все еще тревожит мое сознание.

Drowning deep in the dark / Утопая во тьме,
Eternal roses evoke temptation / Вечные розы пробуждают соблазны
Come to me and come with me / Приди ко мне и пойдем вместе со мной
Into the unknown, beyond this illusion / В неизвестность, за гранью этой иллюзии
The harder and harder you fight / Чем сильнее ты сражаешься
The deeper, deeper you get sucked in / Тем глубже, глубже тебя затягивает
Maybe, maybe it’s time to surrender / Может быть, может быть пора сдаться
To this lust / Этой страсти

Where is the sun that led me to rome / Где то солнце, что вело меня в странствиях
It’s swirled away / Его унесло вихрем прочь
Whether it’s real, or truth in a dream / Реальность ли это, или истина в мечте
It’s still pointing my mind / Это все еще тревожит мое сознание.

The higher you get, the further you’ll be falling / Чем выше взлетаешь, тем ниже будешь падать
Maybe it’s the end / Возможно, это конец
Baby let’s get to the end / Детка, давай дойдем до конца
Where everything starts new / Где все начинается заново

Whether it's love or lost blinds veil of love / Любовь ли это, или ослепляющие шоры любви на глазах
Just come as you are, and lose yourself / Просто приди такой, какая ты есть, и потеряй себя
Among faith, sex in the distance to shine / Между верой и сексом, чтобы засиять вдалеке,
Where is the sun that led me to rome / Где то солнце, что вело меня в странствиях,
It’s still fucking my mind / Оно по-прежнему насилует мое сознание (трахает мне мозг, если быть точным хД)


Unnamed song / Безымянная песня
I'm standing on the edge / Стою на краю
And coming to my senses from my reverie / И прихожу в себя от грез
Never thought I would / Никогда не думал, что скажу
Never thought I'd need to / Никогда не думал, что я буду должен
Say goodbye I bid you farewell / Сказать до свидания, я прощаюсь с тобой
My voiceless words are swaying a flame / Мои беззвучные слова заставляют пламя дрожать

I can't live without / Я не могу жить без
I can't live without / Я не могу жить без
I can't live without you / Я не могу жить без тебя
Here in the dark / Здесь, в темноте
I whisper your name over again / Я шепчу твое имя снова и снова
Give me the strength to seize the light / Дай мне силу поймать свет
If I should find a way / Если я должен суметь это
I saw a dream you were flying in the sky / Я видел сон, где ты летала по небу
Without a fear / Без страха
Never touched the ground / Ни разу не коснулась земли
But never came to my side / Но и ни разу не приблизилась ко мне
I tried so hard to reach out for your hand / Я так старался дотянуться до твоей руки
The ruthless wind kept your soul away / Безжалостный ветер удерживал наши души вдали друг от друга

I can't live without / Я не могу жить без
I can't give without / Я не могу достичь без
I can't breathe without you / Я не могу дышать без тебя
Here in the world / Здесь, в этом мире
Do you feel the rain / Ты чувствуешь дождь?
You said love takes no pain / Ты сказала, любовь не приносит боли
With or without the sun / С солнцем или без него
The lurid sky is still tearing me apart / Пылающие небеса все еще разрывают меня на части

Wishing that freedom would reign over the pain / Желаю, чтоб свобода правила бы над болью
Give me the strength to believe the words that love will find a way / Дай мне силу поверить словам что любовь найдет выход
I can't live without / Я не могу жить без
I can't give without you / Я не могу творить без тебя
Here in the world / Здесь, в этом мире
Do you feel the rain over the pain / Ты чувствуешь дождь над болью?
Give me the strength to believe the words that love will find a way / Дай мне силу поверить словам, что любовь найдет выход
With or without the sun / С солнцем или без него
I'll be but I won't say goodbye cause I... / Я буду верить, но я не скажу прощай, потому что я…
I know I'll be with you / Я знаю, я буду с тобой



Blue&Blind / Печальный и безрассудный
Ver. 1
If you would love her / Если ты любишь ее
Call the angels down to earth / Призови ангелов на землю
Tell them what you see / Расскажи им, что ты видишь
A brother’s handing by the flair / Талант ведет брата
You feel love / Ты чувствуешь любовь
Lust burned in a candle / Страсть сгорела в пламени свечи
Hold it to your heart / Держись за нее в своем сердце

Don’t you remember / Разве ты не помнишь
What you love is what you hate / То что ты любишь – это то, что ты ненавидишь
Nothing’s what it seems / Ничто не такое, каким кажется
Love’s tender make you blue and hard / Любовь – это нежность, что делает тебя меланхоличным и жестким (сильным, увлеченным, холодным)
You feel love / Ты чувствуешь любовь
You’re walking in a circle / Ты двигаешься по кругу
You know by no reason / Ты знаешь, для этого нет повода
There’s no way to know if it’s more than you can handle / Нет способа узнать, не больше ли это, чем ты можешь выдержать
Cause love takes no less back / Потому что любовь берет не меньше взамен

Everything’s turning / Все изменяется
To be free from the start / Чтобы стать изначально свободным
If I let it feel / Если я сделаю так же
It takes no prisoners / Я добьюсь того, чего хочу, во что бы то ни стало
I don’t know if we lost forever / Я не знаю, потеряны ли мы навечно
But it never sets me free / Но я никогда не буду освобожден

Show me your desire / Покажи мне твое желание
Do you wish for the rain / Ищешь ли ты дождя
From when we were together / С той поры, когда мы были вместе
Tell me how you feel / Скажи мне, как ты себя чувствуешь
It makes my life / Это влияет на мою жизнь
It’s even harder / Даже слишком сильно

Do I wish for the rain / Ищешь ли ты дождя
Oh when we were together / С тех пор, когда мы были вместе
I’ll tell you how I feel / Я скажу тебе, что я чувствую
Because the life is even harder / Потому что жизнь еще тяжелее

It’s more than I need / Это больше, чем мне нужно
Flowing like a river / Все это как река (имеется ввиду видимо «A river never passes the same place twice»)
Cause no one could love you / Потому что никто не смог бы любить тебя

Everything’s is falling / Все падает
You’re prisoned / Ты в плену
When I kiss my highs / Когда я целую мою неприступность
I see you clearly / Я отчетливо вижу тебя
If I could make this love forever / Если бы я мог сделать эту любовь вечной
I may find a way / Я смог бы найти выход

You gave this love / Ты дала мне эту любовь
Still keeps the life in fading hand / Все еще держащую жизнь исчезающей рукой
Lost in carrying on / Потерявшийся в легкомысленной жизни
Without your wish without your word / Без твоего воли, без твоего слова
It’s driving me crazy / Это сводит меня с ума
You know by no reason / Знаешь, без всякой причины
It keeps me in a circle / Это держит меня внутри замкнутого круга

There’s no place to be / Нет места, чтобы быть
Away from the vicious circle / Вдали от заколдованного круга
Cause love takes no less back / Потому что любовь берет не меньше взамен
Everything’s turning / Все изменяется
To be free from the start / Чтобы стать изначально свободным
If I let it feel / Если я сделаю так же
It takes no prisoners / Я добьюсь того, чего хочу, во что бы то ни стало
I don’t know if we lost forever / Я не знаю, потеряны ли мы навечно
But it never sets me free / Но я никогда не буду освобожден


Ver. 2
If you could love her / Если бы ты смог полюбить ее
Call the angels down to earth / Призови ангелов на землю
Tell them what you see / Расскажи им, что ты видишь
A bride is hanging by the flap / Невесту на пороге долгожданного события
You feel loved / Ты чувствуешь себя любимым
Love burns in the candle / Любовь горит в пламени свечи
Hold it to your heart / Держи ее в своем сердце
Don’t you remember / Ты не помнишь
What you love is what you gain / То что ты любишь – это то, чего ты достиг
Nothing’s how it seems / Ничто не таково, каким кажется
Love’s gonna make you feeling high / Любовь заставит тебя наслаждаться
You feel loved / Ты чувствуешь себя любимым
You’re walking in a circle / Ты бродишь по кругу
No one will return / Никто не вернется
There’s no place to go / Некуда сбежать
It’s more than you can handle / Это больше, чем ты можешь вынести
Cause love takes the last dance / Потому что любовь забирает себе последний танец.

Everything’s too late to be free / Слишком поздно, чтоб освободиться
From this love / От этой любви
If I let it be / Если я оставлю все, как есть
It takes no prisoners / Я добьюсь того, чего хочу, во что бы то ни стало
I don’t know if feelings last forever / Я не знаю, продлятся ли чувства вечно
But it now sets me free / Но сейчас это освобождает меня

Show me your desire / Покажи мне свое желание
Can you wish for the rain? / Ты можешь захотеть дождя?
Your way began to thinner / Твой путь стал уже
Tell me how you feel / Скажи мне, как ты себя чувствуешь
Live your life easier than harder / Не усложняй свою жизнь
Do I wish for the rain? / Хочу ли я дождя?
The way we were together / То, как мы были вместе
I’ll tell you how I feel / Я скажу тебе, как я себя чувствую
Live your life easier than harder / Не усложняй свою жизнь
It’s more than one thing / Она нечто большее
Flowing like a river / Словно река (имеется ввиду видимо «A river never passes the same place twice»)
Because no one could love me / Потому что никто не смог бы любить меня

Why do my feelings goes pouring in deep snow / Почему мои помыслы ослепительно чисты
When I kiss your eyes / Когда я целую твои глаза
I see you clearly / Я вижу тебя яснее
If I could make this last forever / Если бы я мог продлить это навечно
I will find a way / Я смогу найти выход

The game is not over / Игра не окончена
Still keeps you there from fading out / Все еще удерживает тебя от исчезновения
Let’s not carry on / Давай не будем продолжать
Without your wish / Без твоего желания
Without your will / Без твоей воли
It's driving me crazy / Это сводит меня с ума
No one will resign / Никто не уйдет по своему желанию
It keeps me in a circle / Это держит меня внутри замкнутого круга
There’s no pursuing / Ничто не гонит
Away from the vicious circle / Прочь от проклятого круга
Cause love takes the last dance / Потому что любовь забирает последний танец

Everything’s too late to be free / Слишком поздно, чтоб освободиться
From this love / От этой любви
If I let it be / Если я оставлю все, как есть
It takes no prisoners / Я добьюсь того, чего хочу, во что бы то ни стало
I don’t know if feelings last forever / Я не знаю, продлятся ли чувства вечно
But it now sets me free / Но сейчас это освобождает меня


Mary Mona Lisa
I love the way Mona Lisa smiles / Я люблю то, как Мона Лиза улыбается
Smiles like an angel before your eyes / Улыбается, словно ангел перед твоими глазами
Gathering life's roses inside / Срывающий цветы удовольствия внутри
Sings to the death of the shadow flame / Воспевает смерть этого призрачного пламени
Seems to the dance of a shadow flame / Кажется танцем пламенного призрака

It seems forever / Кажется вечным
Her loving face / Ее любящее лицо
But everybody hurts / Но все страдают
She hides in tears / Она прячется в слезах
September rain falls into me / Внутри меня – сентябрьские дожди
Like Mary's tears it hurts my heart / Как слезы Марии, они ранят мое сердце
Love is on the way / Любовь уже на подходе
It's going to clear / Собирается освободить
Clear the clouds away / Рассеять облака прочь
No need to fake a smile / Нет нужды подделывать улыбку

She's got the graze like... / Она ранена, словно…



Rosa
Feeling the wind blowing from the sea / Чувствуя ветер с моря
Caressing my skin with its breaths / Ласкающий мою кожу своим дыханием
To trace my memories carved in the sand / Вслед за моими воспоминаниями, вырезанными в песке
I’d be crawling at the bottom of the ocean / Я бы ползал по дну океана
Kiss me softly in the daydream / Целуй меня нежно в грезах
Love’s undressing the sky /Любовь – обнажение неба
Of suicide blue / Убийственной голубизны
Embrace it’s beauty lost in the steam / Обними эту красоту, затерянную в тумане
The stream of the clouds still blinding my eyes / Поток облаков все еще слепит мои глаза
Will you wipe my tears / Ты осушишь мои слезы?
If you are the rain / Если ты дождь
Will you dry my face / Увлажнишь мое лицо?
If you are the wind / Если ты ветер
That’s swaying roses / Что колышет розы
Spreading the red / Окрашивая в красный
Into the sky that’ll veil / Небо, словно одевая в вуаль
And close my eyes / И закрывая мои глаза
I still see your smile / Я все еще вижу твою улыбку

I feel so lonely without your love / Я чувствую себя таким одиноким без твоей любви
I bury myself in the sea of the dark side / Погребаю себя в море меланхолии
When I become the wind / Когда я стану ветром
I’ll fly across the sky / Я полечу через небо
And whisper the scream / И прошепчу этот крик
Into the seam between two worlds / На стыке двух миров
The once we breathe / Один – в котором мы дышим
And the one we dream / И один– в котором мечтаем
When the love turns into ashes / Когда любовь превращается в пепел
Will it survive with all its senses / Выживет ли она со всеми чувствами
Or will it die before it’s life ever lives / Или любви суждено погибнуть прежде, чем проживет свое
Still feeling the earth beneath my feet / Все еще чувствую землю под ногами
Letting the world suck my soul / Разрешая миру поглотить мою душу
I feel so dirty to believe in / Я чувствую себя таким недостойным, чтобы поверить
Believe in myself and a phantom of the new sky / Поверить в себя и призрак нового неба
Will you wipe my tears / Ты осушишь мои слезы?
If you are the rain / Если ты дождь
Will you dry my face / Ты увлажнишь мое лицо?
If you are the wind / Если ты ветер
That’s swaying roses / Что колышет розы
Spreading the red / Окрашивая в красный
Into the sky that’ll veil / Небо, словно одевая в вуаль
And close my eyes / Закрываю мои глаза
But I still see your smile / Но все еще вижу твою улыбку


I'll Be Your Love
Ver. 1
I’ll be your love / Я буду твоей любовью
I’ll never make you feel, feel alone / Я никогда не дам тебе ощутить себя одинокой
If yours to die, blindfold your eyes / Если ты будешь умирать, завяжи свои глаза
I’ll bring you to my world / Я заберу тебя в свой мир

There’s a time, you feel like you’re lost / Бывает, что ты чувствуешь себя словно потерянной
Feel the night will never end / Кажется, что ночь никогда не завершится
Through the daybreak / Рассветом
Brings you to your senses, / Ведет тебя к твоим чувствам,
As the sun will make its way / Вслед за солнцем, указывающим ему путь
You’ll make it there to the place / Ты сделаешь это там, в том месте
Where reality and dreams and love will be together / Где реальность, и мечты и любовь будут вместе
I’ll keep the life from fading / Я удержу жизнь от исчезновения

If the clouds lined your way and the wind sprays your faith / Если облака проложат твой путь и ветер развеет твою веру
I’ll be your love, I’ll be your light / Я буду твоей любовью, я буду твоим светом
I’ll never make you feel, feel alone / Я никогда не дам тебе чувствовать себя одинокой
If yours to die, blindfold your eyes / Если ты будешь умирать, завяжи свои глаза
I’ll bring you to my world / Я заберу тебя в свой мир
Let me see you smile / Дай мне увидеть твою улыбку

Don’t you cry over the past, some days might be gray and weirdy / Не плачь о прошлом, иные дни могут быть мрачными и странными
Not easy to live, to live and be heard / Непросто жить, жить и быть услышанным
Till the rain stops in silence, I’ll be there to hold your heart / Пока дождь не замрет в тишине, я буду там, держа твое сердце
I’ll be with you / Я буду с тобой
Till you find a reason for love / Пока ты находишь причины для любви
We’re taking for granted / Мы примем это как должное
We’ll keep the time from fading / Мы удержим время от исчезновения
As the world is here to stay / Пока мир остается здесь
Your hope is deeper than day / Твоя надежда сильнее, чем день

I’ll be your love, I’ll be your light / Я буду твоей любовью, я буду твоим светом
I’ll never make you feel, feel alone / Я никогда не дам тебе чувствовать себя одинокой
If yours to die, blindfold your eyes / Если ты будешь умирать, завяжи свои глаза
I’ll bring you to my world / Я заберу тебя в свой мир

If you would believe / Если ты поверишь
Believe in the world / Поверишь в этот мир
Of vision, of love / Взгляда, любви
And the strength inside your heart / И силу внутри твоего сердца
You’ll find a way / Ты сможешь

I’ll be your love, I’ll be your light / Я буду твоей любовью, я буду твоим светом
I’ll never make you feel, feel alone / Я никогда не дам тебе чувствовать себя одинокой
If yours to die, blindfold your eyes / Если ты будешь умирать, завяжи свои глаза
I’ll bring you to my world / Я заберу тебя в свой мир

I’ll be your love, I’ll be your light / Я буду твоей любовью, я буду твоим светом
I’ll never make you feel, feel alone / Я никогда не дам тебе чувствовать себя одинокой


Ver. 2
I'll be your love / Я буду твоей любовью
I'll never make you feel, feel alone / Я никогда не дам тебе ощутить себя одинокой
If yesterday blindfolds your eyes / Если вчерашний день ослепляет твои глаза
I'll bring you tomorrow / Я возьму тебя в новый день

There's a time / Бывает время, когда
You feel like you're lost / Ты чувствуешь себя словно потерянной
Feel the night will never end / Кажется, что ночь никогда не завершится
Through the daybreak / Рассветом
It’s hard to hold on / Тяжело держаться
But there is tomorrow / Но вот – уже новый день
Brings you to your senses, / Ведет тебя к твоим чувствам,
As the sun will make its way / Вслед за солнцем, указывающим ему путь

You’ll make it there to the place / Ты сделаешь это там, в том месте
Where reality and dreams and love will be together / Где реальность, и мечты и любовь будут вместе
I'll keep the light from fading / Я удержу свет от исчезновения
If the clouds blind your way I'll be your love / Я буду твоей любовью
I'll never make you feel, feel alone / Я никогда не дам тебе ощутить себя одинокой
If yesterday blindfolds your eyes / Если вчерашний день слепит твои глаза
I'll bring you tomorrow / Я возьму тебя в завтра

Let me see you smile / Позволь мне увидеть твою улыбку
Don't you cry / Не плачь
Over the past / Над прошлым
Some days might be gray / Некоторые дни могут быть серыми
And dreary / И мрачными
Not easy to leave / Непросто оставить
To leave it behind / Оставить это позади
'Til the rain stops in silence / Пока дождь не замрет в тишине
I'll be there to hold your heart / Я буду там, держа твое сердце

I'll be with you / Я буду с тобой
Until you find the reason for love / Пока ты находишь повод любить
We take it for granted / Мы принимаем это как должное
We'll keep the time from fading / Мы удержим время от исчезновения
Because the world is here to stay / Потому что мир остается здесь
Your hope is deeper than pain / Твоя надежда сильнее, чем боль

I'll be your love / Я буду твоей любовью
I'll never make you feel, feel alone / Я никогда не дам тебе ощутить себя одинокой
If yesterday blindfolds your eyes / Если вчерашний день слепит твои глаза
I'll bring you tomorrow / Я возьму тебя в завтра

If you would believe / Если ты поверишь
Believe in the world / Поверишь в этот мир
A vision of love / Проницательность любви
And the strength inside your heart / И силу внутри твоего сердца
You'll find a way / Ты найдешь путь

I'll be your love / Я буду твоей любовью
I'll never make you feel, feel alone / Я никогда не дам тебе ощутить себя одинокой
If yesterday blindfolds your eyes / Если вчерашний день ослепляет твои глаза
I'll bring you tomorrow / Я возьму тебя в завтра
I'll be your love / Я буду твоей любовью
I'll never make you feel, feel alone / Я никогда не дам тебе ощутить себя одинокой



Amethyst
You are only a whisper away / Ты – лишь шепот вдалеке
But I can’t touch your heart / Но я не могу прикоснуться твоему сердцу
If the words aren’t enough to bet your soul / Если слов недостаточно, чтоб поспорить за твою душу
I’ll give you the moon / Я достану луну

You are always shining sun or rain / Ты всегда сияющее солнце или дождь
Like a violet stone / Как фиолетовый камень
I close my eyes but you never fade / Я закрываю глаза, но ты никогда не исчезаешь
But you never disappear / Но ты никогда не растворяешься вдалеке

I feel alone / Я чувствую себя одиноким
Can’t you see me standing on the verge of blue? / Можешь ли увидеть меня стоящим на грани отчаяния
I’ll be watching all the stars till they are gone / Я буду следить за всеми звездами, пока они исчезают
Should I know nothing could make me kiss you less? / Должен ли я знать, что ничто не может позволить мне целовать тебя меньше?

Oh I’ll be waiting for you to tell me what is love / Я буду ждать тебя, чтобы сказать, что это любовь
I don’t know how to be loved / Я не знаю, каково это быть любимым
How to be by your side / Как это – быть на твоей стороне
Morning lights shine in my room / Утренний свет освещает мою комнату
I’m holding dreams of you / Я держусь за мечты о тебе
It may take no less than this pain / Это может стоить мне не меньше, чем боль
But I can’t stop loving you / Но я не смогу перестать любить тебя

Feel my heart / Почувствуй мое сердце
You have never know that you have all of me / Ты никогда не знала, что ты владеешь всем мной
Every time I see you I’m falling in love / Каждый раз, когда я вижу тебя, я влюбляюсь
I can live or I can’t live without you / Я могу жить или не могу жить без тебя

Oh I’ll be waiting for you to tell me what is love / Я буду ждать тебя, чтобы сказать, что это любовь
I don’t know how to be loved, how to be by your side / Я не знаю, каково это быть любимым, каково быть на твоей стороне
Morning lights shine in my room / Утренний свет сияет в моей комнате
I’m holding dreams of you / Я держусь за мечты о тебе
It may take no less than my life / Это может стоить не меньше, чем моя жизнь
But I can’t stop loving you / Но я не могу перестать любить тебя


Blind Dance
So silent / Так тихо
Without the rain / Без дождя
But I hear a whisper in sound remained / Но я слышу шепот, оставшийся в звуке
Tell me to fall in the see of blindness / Прикажи мне упасть в море безрассудства
Tell me to descent / Прикажи мне пасть
Tell I lose the light / Скажи, что я потерял свет
Again / Снова

Leave me in the place / Оставь меня в том месте
Where I belong / Которому я принадлежу
On the other side / На противоположной стороне
Where God left me / Там, где Бог покинул меня
I’ll be in your eyes / Я буду в твоих глазах
Through the sightless night / Сквозь непроглядную ночную тьму
If it’s truth I’m right / Если я действительно прав,
I just want you to cry / Я хочу, чтобы ты рыдала
Try to close your eyes / Попытайся закрыть глаза
See the blinding lights / Узри ослепляющий свет
If it's blue or white / Белый ли, голубой ли
Can you picture my love / Ты можешь запечатлеть мою любовь?

Emptiness / Пустота
Cause of the rain / Из-за дождя
My flesh /Моя плоть
Waits for the sun to live / Ждет солнца, чтобы жить
I felt alone / Я чувствую себя одиноко
When the night / Когда ночь
Lost its starless / Теряет свою беззвездность
I felt divine / Я чувствую себя божественным
When I lost in you / Теряясь в тебе

I will cross the line / Я пересеку эту грань
Through the tameless light / Сквозь неукротимый свет
If it’s crucified / Если это мучительно
How I'm freed of daylight / Как я перестал зависеть от солнечных лучей?
Till the morning shine / До утренней зари
See the bleeding sky / Смотрю на кровавое небо
If you can’t justify / Если ты не сможешь объяснить
I'll be blind to this light / Я буду слеп к этому свету

Dancing in the dark / Танцуя в темноте
Looking for the shadows / Ища тени
Where I can hide / В которых я могу скрыться
Caressing of blood / Ласкаемый кровью
Caressing of imaginary flesh that I can feel / Ласкаемый воображаемой плотью, что я могу ощутить
Nothing is forbidden / Ничего запретного
Nothing is real / Ничего реального
Justify my love / Оправдай мою любовь
Fucking light blindness / Чертовски ослепительная слепота
But the night is never / Но ночи никогда
Not enough / Не достаточно
Fucking out loud / Чертовски громко
Burning candles that never end / Горящие свечи, что никогда не кончаются
Undressing it / Обнажая
Deeper in my skin / Все сильнее до полной наготы

It's a dirtiness of night / В неясности ночи
Nothing is forbidden / Ничего запретного
Nothing is true / Ничего истинного
Trying to draw the line / Пытаюсь провести линию
Between the love and lust / Между любовью и похотью
But the night is never long enough / Но ночи никогда не достаточно

Dancing in the dark / Танцуя в темноте
Looking for the shadows / Ища тени
Where I can hide / В которых я могу скрыться
Caressing of blood / Ласкаемый кровью
Caressing of imaginary flesh that I can feel / Ласкаемый воображаемой плотью, что я могу ощутить
Nothing is forbidden / Ничего запретного
Nothing is blind / Ничего незримого
Justify my lust / Оправдай мою страсть
And I feel light blindness / И я почувствую ослепление светом
But night is never long enough / Но ночи никогда не достаточно
Night is never long enough / Ночи никогда не достаточно
Nothing is forbidden / Ничего запретного
Nothing is real / Ничего реального
Nothing is forbidden / Ничего запретного
Dancing in the dark / Танцуя в темноте

Dancing / Танцуя
Nothing is forbidden / Ничего запретного
Nothing is true / Ничего истинного
I think it’s the hell / Я думаю это ад
Dancing in the dark / Танцуя в темноте
Deeper than my skin / Обнаженнее полной наготы
Nothing is forbidden / Ничего запретного
Nothing is real / Ничего реального
The night is never long enough /Ночи никогда не достаточно

Dancing / Танцуя
Looking for the shadows / Ища теней
Caressing of blood / Ласкаемый кровью
Caressing your imaginary feelings / Ласкаемый твоими воображаемыми прикосновениями
That I can feel / Что я могу ощутить
Nothing is forbidden / Ничего запретного
Nothing is real / Ничего реального
Justify my lust in the end of night blindness / Оправдай мою страсть на пике ночной слепоты
Night is never long enough / Ночи никогда не достаточно
Thinking of love / Думая о любви
Burning candles that never end / Горящие свечи, что никогда не кончаются
Undressing / Обнажаясь
Deeper in my skin / Все сильнее до полной наготы
Nothing is forbidden / Ничего запретного
Nothing is true / Ничего истинного
And ever fault is never long enough / И любая ошибка не длится достаточно долго
Nothing is forbidden / Ничего запретного
Nothing is real / Ничего реального
I tried to draw the line between love and lust / Я пытался провести линию между любовью и похотью
Night is never long enough / Ночи никогда не достаточно
Nothing is forbidden / Ничего запретного
Nothing is real / Ничего реального


I will cross that line / Я пересеку эту грань
With my timeless mind / Моим вечным сознанием
If it’s crucified / Если это мучительно
I'll let freedom delight / Я позволю свободе доставить наслаждение
Till the morning shine / До утренней зари
Feel the bleeding sign / Чувствую кровавый знак
If you can't justify / Если ты не сможешь объяснить
I'll be blind to this love / Я буду слеп к этой любви

See butterflies break flowers / Взгляни на бабочек, ломающих цветы
Fly across the line without any fear / Летящих через эту черту без страха
I’ll be in your eyes / Я буду в твоих глазах
Through the sightless night / Сквозь непроглядную ночную тьму
If it's truth or crime / Истина ли это, или преступление
I just want you to cry / Я просто хочу, чтоб ты кричала
Try to close your eyes / Попытайся закрыть глаза
See the blinding lights / Узри слепяший свет
If it's true or lie / Правда то, или ложь
Can you picture my love / Ты можешь запечатлеть мою любовь?

Through the tameless light / Через неукротимый свет
If it’s crucified / Если это мучительно
How I'm freed of daylight / Как я стал свободен от солнечных лучей
Till the morning shine / До утренней зари
See the bleeding sky / Смотрю на кровавое небо
If you can't justify / Если ты не сможешь объяснить
I'll be blind to this love / Я буду слеп к этой любви



Blue Butterfly
Do you see the blue butterfly / Видишь голубую бабочку
Flying around and sucking the sweet air / Летающую вокруг и вдыхающую сладкий воздух?
It's in your blood / Это в твоей крови
As flower craving the sun in her vise / Как цветок, жаждущий солнца на своей визе *эмм, думаю, это о женщине, которая хочет получить японскую визу Оо*
It's drawing you closer / Она приближается к тебе

Uno / Раз
Due / Два
Tre / Три
Quattro / Четыре

Under the burning sky / Под пылающими небесами
The narcotic sun / Дурманящее солнце
Are casting shadow into the will of god / Бросает тень на волю бога
I cast my shadow into the will of god / Я бросаю свою тень на божью волю
Do you wanna follow / Ты хочешь идти вслед
Do you wanna swallow / Ты хочешь принять
Pure poison from the dark side as sweet as love / Чистый яд темной стороны, столь же сладкой, как любовь
The poison from the dark side sweet as love / Яд от темной стороны, столь же сладкой, как любовь
Here from the heaven / Здесь с небес
Undress in a cloud / Обнажись в облаке
Undressing the clouds / Обнажая облака
Stripped away your snake skin of faith in the mist / Сорвав твою змеиную кожу веры в тумане
Strip away your snake skin, a faith in the mess / Отбрось прочь свою змеиную кожу, веру в хаос
So bury your sorrow / Похорони свое горе
Within the shallow end / На мелководье (?)
And listen to the sex on the radio / И слушай секс по радио
God on your left / Бог на твоем левом плече
The devil on your right / Дьявол - на правом
The whisper of the love song / Шепот любовной песни
In the back of your head / В твоем затылке
Are you ready to fly / Ты готова летать?
Are you ready to die / Ты готова умереть?
No mystery of honesty / Нет загадочности в честности
I’ll miss you running deep / Я буду скучать по тебе, уходя прочь
So baby, love will turn into a butterfly / Детка, любовь превратится в бабочку

Welcome to my roses / Добро пожаловать к моим розам
What’s found in the roses / Что найдено в розах
Cover your secrets / Скрой твои секреты
Discover your secrets / Открой свои секреты
Hey baby I just wanna watch you arrive / Хэй, детка, я просто хочу видеть, как ты стремишься
To feel closer / Почувствовать близость
To the basic nature / К истинной природе
Listen to your heartbeat scream in vain / Послушать напрасно крик твоего сердцебиения
To listen to the heartbeat screaming in vain / Слушать сердцебиение, кричащее впустую

God on your left / Бог на твоем левом плече
The devil on your right / Дьявол - на правом
The whisper of the love song / Шепот любовной песни
That whispers the love song / Что шепчет любовная песнь
In the back of your head / В твоем затылке?
Are you ready to fly / Ты готова летать?
Are you ready to die / Ты готова умереть
No mystery of honesty / Нет загадочности в честности
I’ll miss you running deep / Я буду скучать по тебе, уходя прочь
So your lover tomb to butterfly / Твой любовник похоронен в бабочке
So baby, love will turn into a butterfly / Детка, любовь превратится в бабочку

Uno / Один
Due / Два
Tre / Три
Quattro / Четыре
Cinque / Пять
Sei / Шесть
Sette / Семь
Otto / Восемь
Nove / Девять
Dieci / Десять
Andiamo insieme / Пойдем вместе



Do you see the blue butterfly / Ты видишь голубую бабочку
Flying around and sucking the sweet air / Летающую вокруг и вдыхающую сладкий воздух
It's in your blood / Это в твоей крови
As flower craving the sun in her vise / Как цветок, жаждущий солнца на своей визе < It's drawing you closer / Она приближается к тебе


Screaming Blue / Пронзительная тоска
By the sea / На берегу моря
I'm painting a picture of the sky / Я рисую картину неба
If I let imitation diamonds disappear / Если я позволю фальшивым бриллиантам исчезнуть
Will I find a reason for screaming blue / Найду ли я оправдание пронзительной синеве?
If I fly over the new sky to see you / Если я полечу над небом, чтобы увидеть тебя
Will you smile and color the world with white gold / Ты улыбнешься и раскрасишь мир белым золотом?

If I fall / Если я буду падать
Fall into the clouds / Падать в облака
Will you catch me there / Ты поймаешь меня там?
Cause I see nothing but you and blue / Потому что я не вижу ничего, кроме тебя и синевы

Let me stop pain / Позволь мне остановить боль
Keep me ordinary / Держи меня, как обычно
Just blind my eyes / Просто ослепи мои глаза
And don't let me see it blue / И не позволь мне увидеть синеву
Daybreak / Рассвет
The color of night lost its darkness / Краски ночи теряют свою мрачность
Is it love / Это любовь
Leaving the freedom to my sight / Оставляющая свободу в поле моего зрения?
If I fly over the new sky to see you / Если я полечу над новым небом, чтобы увидеть тебя
Will you smile and color the world with french grey / Ты улыбнешься и раскрасишь небо французским серым?

If I fall / Если я буду падать
Fall into the clouds / Падать в облака
Will you catch me there / Ты поймаешь меня там?

Cause I see nothing but you and blue / Потому что я не вижу ничего, кроме тебя и синевы
Screaming blue / Пронзительной синевы
Cause I see nothing could make me / Потому что я не вижу ничего, что могло бы заставить меня
Miss you less / Меньше тосковать по тебе

запись создана: 04.04.2013 в 12:21

@темы: переводы, музыка, любимое, Йошики, VUK

URL
Комментарии
2013-04-04 в 13:31 

Boku no Gisho
But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
Спасибо огромное!!!!
Мне очень понравилось!!!!

а можно перепост? :shuffle:

2013-04-04 в 18:38 

Lost Illusionist
"Пой мне еще, что я могу изменить, направляемый собственной тенью..."
Boku no Gisho, погодь, я еще вторую хочу перевести, и эту надо отшлифовать:-D
меня вот интересует, что из игры слов имеется ввиду в юзании get higher...

URL
2013-04-04 в 19:03 

Boku no Gisho
But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
хорошо))

ох, я в английском вообще помощник плохой, а уж в таких вещах вообще... но подумаю над этим словосочетанием, вдруг, что надумаю...

2013-04-04 в 19:09 

Lost Illusionist
"Пой мне еще, что я могу изменить, направляемый собственной тенью..."
Boku no Gisho, я специалиста загрузила :-D меня волнует вообще с "сияющим сексом" вопрос больше, с гет хайхе может вообще именно игра слов и переводи как больше нравится. а вот там... то ли накручено излишне в попытках сделать пообразнее, то ли я туплю, то ли все сразу)

URL
2013-04-05 в 01:57 

Lost Illusionist
"Пой мне еще, что я могу изменить, направляемый собственной тенью..."
зря, зря я решила, что первое было самым запутанным хДДД
чем дальше в лес...

URL
2013-04-05 в 10:34 

Boku no Gisho
But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
ааааа, спасибо!!!

Unnamed song... такая красивая, нежная и грустная.. <3

только можно маленький момент...
вот эта строчка, в таком переводе, кажется что речь идет просто о двух расставшихся влюбленных, но поскольку песня написана под впечатлением от 11 сентября и т.д. У меня она всегда ассоциировалась со смертью любимого, а не просто расстованием.. поэтому мне кажется, что тут по смыслу именно "твою душу" лучше... вот... надеюсь, ты не обидишься за то, что я влезла...
The ruthless wind kept your soul away /
Безжалостный ветер унес наши души
прочь


Blue&Blind... это вынос мозга... это полный вынос мозга... но черт, как мне нравится!!! спасибо еще раз!!

и ооооо.... Mary Mona Lisa.... это моя вечная любовь и вечная боль... я мечтаю услышать эту песню полностью!!!!!
вообще, над его текстами конечно можно мозг сломать, но мне действительно очень нравится, все эти ассоциации, игры слов и прочее... можно думать и думать и думать.. интересные тексты!

а еще я всегда помню, как эту строчку September rain falls into me / в какой-то передаче Йо напевал, объясняя вокалистке, как надо петь (в плане интонаций наверное)

СПАСИБО, СПАСИБО, СПАСИБО!!!

2013-04-05 в 11:35 

Lost Illusionist
"Пой мне еще, что я могу изменить, направляемый собственной тенью..."
Boku no Gisho, хэй, стоп-стоп, тут еще полно дел хДД щас я в себя приду, и займусь на выходных правкой)
про строчку - согласна, возможно и так. вообще песня очень двусмысленная, как и все остальные *и да, я люблю когда влезают, шо за фигня с извинениями, бррр*
меня вот мучает I cant give without you - чертова многозначность. надеюсь, лингвист меня вечерком таки просветит профессионально на сей счет.

одна проблема - что-то с текстами не так порой. одну я так и не стала переводить - там вообще три времени и полный п..ц в предложении Оо ночью глаза вылезли на лоб и все.
сложность текстов мне нравится) ощущаемая узда из английских слов на очень богатом выразительном аппарате - прелесть же) можно пробовать и пробовать на вкус)

и таки с женским вокалом мне тяжко эти слова слушать хД хотя вообще все хочется спеть Sex&Religion попробовать... как-нибудь надо кавернуть на досуге...

URL
2013-04-05 в 11:54 

Boku no Gisho
But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
"одна проблема - что-то с текстами не
так порой. одну я так и не стала
переводить - там вообще три времени
и полный п..ц в предложении"
ты знаешь, поскольку некоторые из песен, выходили не официально, а черте как, типа Йо на майспейсе выложил, то и тексты, соответственно, это именно то, что народ сумел расслышать, так что все возможно...

" ощущаемая узда из английских слов на
очень богатом выразительном
аппарате - прелесть же) можно
пробовать и пробовать на вкус)"
дааа....

2013-04-05 в 12:06 

Lost Illusionist
"Пой мне еще, что я могу изменить, направляемый собственной тенью..."
Boku no Gisho, та я уж поняла, что нужно заново расслушивать, хотя мои навыки лиснинга конечно еще те блин...

не могу, сижу, читаю, перечитываю, и куча весьма интересных выводов...
явно изначально лирика писалась не на инглише. и вообще... хоть лингвистическое исследование проводи, как образы преломляются.
почему только инглиш стал международным языком... извращенство ж массовое хД

URL
2013-04-06 в 09:59 

Boku no Gisho
But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
Rosa бесконечно красивая...

только один вопрос..
Into the seam between two worlds / В
сращении между двух слов
почему между двух слов, а не миров?)))

" не могу, сижу, читаю, перечитываю, и
куча весьма интересных выводов..."
вот я вчера так домой ехала, перечитывая твои переводы....

2013-04-06 в 10:04 

Lost Illusionist
"Пой мне еще, что я могу изменить, направляемый собственной тенью..."
Boku no Gisho, почему между двух слов, а не миров?))) тьфу, я совсем того уже хДДДД

вот я вчера так домой ехала, перечитывая твои переводы.... мимими))
от этого всего сплошной eargasm вкупе с wordgasm, mindgasm и т.п.

URL
2013-04-06 в 20:03 

Boku no Gisho
But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
" от этого всего сплошной eargasm вкупе
с wordgasm, mindgasm и т.п."
именно!!!

2013-04-17 в 10:08 

Boku no Gisho
But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
какая нежная песня.... :heart:
спасибо!

2013-04-17 в 10:17 

Lost Illusionist
"Пой мне еще, что я могу изменить, направляемый собственной тенью..."
Нзч))
Можешь расшаривать пост) вроде полные тексты я все обработала

URL
2013-04-17 в 10:42 

Boku no Gisho
But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
а можно еще blue butterfly... :shuffle: :shuffle: :shuffle:
пожааалуйста!!!))

2013-04-17 в 10:43 

Lost Illusionist
"Пой мне еще, что я могу изменить, направляемый собственной тенью..."
Текст, текст, я его что то не увидела Оо

URL
2013-04-17 в 10:56 

Boku no Gisho
But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
ааааа, я думала, что для Blue Butterfly и Screaming Blue есть полные тексты.. тогда буду искать.. и Сонни спрошу, может она найдет что...
а Amethyst можно??? он вроде полный)
*я знаю, я обнаглела*

2013-04-17 в 13:54 

Lost Illusionist
"Пой мне еще, что я могу изменить, направляемый собственной тенью..."

URL
2013-04-17 в 14:32 

Boku no Gisho
But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
Lost Illusionist, :kiss: :kiss: :kiss:

бог мой, это прекрасно!!!!!
но, черт, теперь я жажду альбом ВУКов еще больше!)))


я тащу пост???

2013-04-17 в 14:47 

Lost Illusionist
"Пой мне еще, что я могу изменить, направляемый собственной тенью..."
Boku no Gisho, не говори про жажду, я таки готова осуществить наш коварный план, по пути проработанный, хоть завтра ХДД
тащи, а я у тебя BD стащу, случайно потерла, пока постила стихотворение(((

URL
2013-04-17 в 14:57 

Boku no Gisho
But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
" не говори про жажду, я
таки готова осуществить наш
коварный план, по пути
проработанный, хоть завтра "
и я....

это так прекрасно... :heart:

спасибо огромное, еще раз!!! :squeeze:

2013-04-20 в 09:47 

Boku no Gisho
But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
ох, blue butterfly.....
спасибо!!!!

2013-04-25 в 11:14 

Boku no Gisho
But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
о, Jade!! Спасибо!
В любом варианте песня интересная))

2013-04-25 в 13:10 

Lost Illusionist
"Пой мне еще, что я могу изменить, направляемый собственной тенью..."
Boku no Gisho, ахах если пытаться в ней найти полусмыслы, можно до бесконечности уходить хз куда. правда, из милой нежной песни она в гимн эгоизстичному дурдому превращается в сем случае. но...

URL
2013-04-25 в 13:33 

Boku no Gisho
But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
а самое смешное, что сам Йошики вполне мог вкладывать в нее такое значение, о котором никто и не подумает))

2013-04-25 в 14:21 

Lost Illusionist
"Пой мне еще, что я могу изменить, направляемый собственной тенью..."
Boku no Gisho, английский язык такой английский))
при всей моей нелюбви к теме наркотиков хД

URL
2013-04-25 в 14:47 

Boku no Gisho
But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
ну вот почему-то есть у меня уверенность, что и Хаяши не стал бы на эту тему писать..

2013-06-26 в 13:36 

OlgaZ
It's a dream, I'm in love with you... ©
Lost Illusionist, титанический же труд!! спасибище!!! :white: Тоже упру к себе))

Boku no Gisho, ну вот почему-то есть у меня уверенность, что и Хаяши не стал бы на эту тему писать..
а как же Stab Me In The Back? или ты имеешь ввиду, что сейчас не стал бы? потому что я как-то читала (на инглише) чуть не полную расшифровку этой песни по... "всей таблице менделеева", скажем так. ничего не утверждаю - за что купила, за то продаю)

2013-06-26 в 13:46 

Lost Illusionist
"Пой мне еще, что я могу изменить, направляемый собственной тенью..."
Не за что))

Эхх, еще бы Иксовские песни одолеть все как-нито качественно. И эти отшлифовать. Было бы неплохо...

URL
2013-06-26 в 13:55 

Boku no Gisho
But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
Lost Illusionist, ушла наслаждаться!

OlgaZ, Не знаю... Возможно такое ощущение, потому что тема наркотиков и Йо мне вообще не очень близка.. А расшифровки песен... это всё равно гадание на кофейной гуще и что в итоге имел ввиду автор, а до чего додумался расшифровчик – может оказаться двумя большими разницами. Хотя то, что по молодости он мог написать на эту тему, в это верится куда больше))) а вот сейчас... как-то не вяжется..

2013-06-26 в 13:59 

OlgaZ
It's a dream, I'm in love with you... ©
Boku no Gisho, я, кстати, попутала слегка о__0. Имела ввиду Standing Sex )))

2013-06-26 в 14:03 

Lost Illusionist
"Пой мне еще, что я могу изменить, направляемый собственной тенью..."
Да Йошики вобще любитель двойных смыслов. Та же Jade, я ее тут стерла, сделаю отдельный пост. Можно очч пошло переводить. И там явно видно, что неслучайно все так написано. Собственно, то же и в доброй половине ВУКовских песен. Так что почему б и тему наркотиков он не мог цеплять, думаю, для него она тоже была проблемой в какой-то мере когда-то *я не об употреблении сейчас, а об ситуации в музыкальном мире*.

URL
2013-06-26 в 17:50 

*Лунный свет*
Life's a journey, not a destination.
Lost Illusionist,
Если бы не перепост выше откомментившихся коллег, я бы и не знала об этом чудесном посте! :heart:
Такими ценными постами стоит делиться прелюдно в сообществе))
Огромное спасибо за переводы и от меня тоже! Гишо ещё год назад меня о них просила, а до дела так и не дошло. Здорово, что появляются свежие люди, к кому можно обратиться за хорошим переводом!

Я могу покорректить/обсудить некоторые места? Судя по комментам тут, ты же кладезь для переводческих обсуждений!

меня вот интересует, что из игры слов имеется ввиду в юзании get higher...
почему игра слов? вроде вполне ясно, что речь идёт о каком-то допинге.

Поднимаюсь вверх, чтоб сравняться с землей (Ищу кайфа, чтобы достичь дна)
имхо, тут имеется ввиду второй вариант

I’m addicted to you like sex and religion / Я увлекся тобой, как сексом и религией
пристрастился к тебе, как к сексу и религии"
addict с предлогом to переводится именно так, т.е. имеется ввиду зависимость.
(Интересно, что здесь Йошики сравнивает религию с зависимостью... И вообще песня названа "Секс и религия", а текст по сути о чем-то низменном, тёмном, без чего не можешь обходиться. Проводя параллели по теме "секс", вспоминается всё тот же БДСМ, а вот про религию... секты? В любом случае и то, и то Йошики явно знакомо)) Простите, полуфанаткский бред неконтролируемый поток сознания)

The higher and higher we get / Чем выше и выше мы поднимаемся (Чем больше мы одурманены)
The further, further we'll be falling / Тем ниже, ниже мы будем падать

Чем выше и выше наслаждение/кайф, - тут именно наркотический кайф
Тем ниже, ниже мы будем падать.

Whether it’s real, or truth in a dream / Реальность ли это, или истина в мечте
It’s still pointing my mind / Это все еще тревожит мое сознание.

Она всё ещё тревожит...
потому что речь же о той реальности или истине из мечты/сна.

Eternal roses evoke temptation
фраза очень красивая, как сам Йошики)) по-русски звучит даже проще, чем в песне))

The harder and harder you fight / Чем сложнее тебе бороться
The deeper, deeper you get sucked in / Тем глубже, глубже ты увязаешь
лучше "Чем сильнее и сильнее ты сражаешься,
Тем глубже, глубже тебя засасывает"
(т.е. ты не сам увязаешь, ты-то борешься изо всех сил, но есть силы могущественнее тебя, которые затягивают тем сильнее, чем больше ты барахтаешься, как в болото. Блииин, по этим песням я пыталась понять внутренний мир Йо-чана в период его отшельничества.....)

Just come as you are, and lose yourself / Просто приди такой, какая ты есть, и потеряй себя
Among faith, sex in the distance to shine / В вере, сексе, чтобы засиять вдалеке,

Во второй строчке тут получается: между верой и сексом. Однако остаётся непонятным, "потеряй себя между верой и сексом" или "потеряй себя, чтобы между верой и сексом засиять вдалеке"?

С твоего позволения я буду читать дальше и по мере этого что-нть ещё накропаю. Хорошо?

2013-06-26 в 17:58 

*Лунный свет*
Life's a journey, not a destination.
Lost Illusionist, почему б и тему наркотиков он не мог цеплять
мне кажется, тема наркотической зависимости в текстах ВУК может иносказательно говорить вообще о любой психологической или физической зависимости))

2013-06-26 в 19:03 

Lost Illusionist
"Пой мне еще, что я могу изменить, направляемый собственной тенью..."
*Лунный свет*, я очччччень давно пробовала взяться за это, но мой английский не позволял... а после как-то забылось, и да, спасибо Boku no Gisho)))

Я могу покорректить/обсудить некоторые места? Судя по комментам тут, ты же кладезь для переводческих обсуждений! ммм обожаю такие обсуждения)))
Может, "Sex and Religion" = "Йошики и Тоши" в том смысле, что Йошики пристрастился к боли, а Тоши - к секте?? хммм... интересная идея. вполне возможно. песня-то как об омуте обо всем этом, и желании выбраться вроде как...

Чем выше и выше наслаждение/кайф, - тут именно наркотический кайф
Тем ниже, ниже мы будем падать.

я все мечусь между желанием сделать перевод корректным по тексту и корректным по смыслу хДДД про наркотический кайф-то я знаю... а что лучше, уже делемма... забавная игра на смыслах и прямом значении - японская такая черточка)

Она всё ещё тревожит...
потому что речь же о той реальности или истине из мечты/сна.
или о женщине. да, согласна...

фраза очень красивая, как сам Йошики)) по-русски звучит даже проще, чем в песне))тут блин половина фраз сплошной буквенный секс хД ему надо на русском с такой выразительностью речи писать...

лучше "Чем сильнее и сильнее ты сражаешься,
Тем глубже, глубже тебя засасывает"
done)

Во второй строчке тут получается: между верой и сексом. Однако остаётся непонятным, "потеряй себя между верой и сексом" или "потеряй себя, чтобы между верой и сексом засиять вдалеке"? аррр, я убилась с этой строчкой.... но твой второй вариант мне нравится

вообще я тут еще кучу поправила сейчас, видимо, переводила когда, дело было ночами, между работой и учебой, и много наляпала хДД читай, добавляй, коллективное сознание всегда рулит) и кстати, мне особенно интересно, что ты про Blue&Blind скажешь, там особенно накручено. ну и Blind Dance, было очень весело расшифровывать ее с лайвовой записи хД
Такими ценными постами стоит делиться прелюдно в сообществе))мм, я всегда готов, скажите где и как хД сейчас еще вроде бы это к более-менее финализированному виду пришло, как свободное время наступило...

URL
2013-06-26 в 22:34 

*Лунный свет*
Life's a journey, not a destination.
Lost Illusionist, пока я собираюсь, люди уже выучивают язык и начинают переводить сами... ^^"" :facepalm3:

ммм обожаю такие обсуждения)))
взаимно :buddy:

читать дальше

вообще я тут еще кучу поправила сейчас
а мне очень нравится твой перевод! действительно красиво получается.))
мои советы основном сути же не меняют. мне скорее для себя хочется перечитать, подумать, осмыслить, пообщаться. Тексты ВУК - благодатная почва!

2013-06-26 в 23:34 

*Лунный свет*
Life's a journey, not a destination.
Unnamed song

читать дальше

2013-06-27 в 00:54 

*Лунный свет*
Life's a journey, not a destination.
Blue&Blind Ver. 1

читать дальше

2013-06-27 в 06:59 

Lost Illusionist
"Пой мне еще, что я могу изменить, направляемый собственной тенью..."
да я понимаю. но ты склоняешься к тому, что get higher здесь всё-таки в прямом смысле, а не о кайфе? нет, конечно в переносном. только вот думаю, нельзя бы как-нито соединить оба, извернувшись...
даааа)) Йошики - он такой... в таком случае как же он должен красиво говорить на родном! ради такого стоит учить японский.)) угу, интервью слушать и понимать... у меня сразу волосы шевелятся от его японского с осознанием, что хз, сколько лет его надо учить, чтоб понять хД с письменным уже как-то проще...
мои советы основном сути же не меняют. мне скорее для себя хочется перечитать, подумать, осмыслить, пообщаться. Тексты ВУК - благодатная почва! мрррр, это чудесно)) перевести бы все. и у меня даааавняя идея перевести и перетрясти все Иксовские тексты :facepalm3:
Если я найду путь/выход.тьфу, тут как с кайфом. куча смыслов и думай хД
"Я видел сон, где ты летала по небу без страха,
Ни разу не коснулась земли,
Но и не приближалась ко мне.
Я так старался дотянуться до твоей руки,
Безжалостный ветер удерживал твою душу вдали."

о, наконец-то ты собрала это в нечто складное!!! чудесно!
Это лучший перевод, я считаю, потому что и звучит красиво, и по смыслу отлично подходит. Особенно учитывая то, что для Йошики отдавать - значит творить! это смелое предположение было хД но по смыслу вписывается, поэтому я решила оставить...
Ы! Вот это адский кусочек! Но надо же как-то его осмыслить...самый адский. я вчера переводила всем твиттером и всеми друзьями хДД
Всё меняется,
Чтобы стать изначально свободным,
здесь все же не меняться, а что-то такое.. приспосабливаться, мимикрировать, не знаю. не просто меняться... а вот следующие две строчки согласна полностью)

почему ты так решила? я сама тут не знаю, как лучше перевести. Достовно выходит "разливаясь подобно реке". Но смысла в этом нет +_+ Хотя... Как вариант:это идиома, причем еще и японская, переведенная на английский Оо видимо, имеется ввиду, что, как река не может два раза одно место пройти, так никто не сможет тебя еще полюбить, никто во второй раз.
Ты дала мне эту любовь,
Которая все ещё хранит жизнь в угасающей руке
угасающая рука? хммм... интересный оборот, но угасающая и рука как-то... может, исчезающие объятия?

URL
2013-06-27 в 13:38 

*Лунный свет*
Life's a journey, not a destination.
Lost Illusionist, у меня даааавняя идея перевести и перетрясти все Иксовские тексты
хорошая идея, ибо давно это пора уже сделать! много кто собирался, но так и не дошло до дела. В основном проблема, конечно, в том, что тексты на японском. Как переводить? Брать английские переводы из сети? А если они неточные? Проверять инглиш через переводчик с японского, а потом уже делать свой русский перевод - это как-то слишком грубо. Мне кажется, часть смысла уйдёт.
Но всё англоязычное Х или сольное, например, можно перевести без проблем.

Всё меняется, Чтобы стать изначально свободным, здесь все же не меняться, а что-то такое.. приспосабливаться, мимикрировать, не знаю. не просто меняться...
хмм... Everything’s turning - тут да, дословно "всё вертится/меняет направление", а дальше - чтобы приобрести какую-то свободу. Т.е. это выходит не подстраивание под что-то, а наоборот изменение ради приобретения какой-то искомой степени свободы. Нет?

это идиома, причем еще и японская, переведенная на английский Оо видимо, имеется ввиду, что, как река не может два раза одно место пройти, так никто не сможет тебя еще полюбить, никто во второй раз
Аа, вот оно что. Тогда так:
Flowing like a river / Все это как река (имеется ввиду видимо «A river never passes the same place twice»)
Cause no one could love you / Потому что никто не смог бы любить тебя

Подобно речному потоку, неповторимо несущему свои воды,
Никто не смог бы любить тебя (снова?)

Криииво, но чуть больше передаёт твою мысль. Одно мне не понятно - откуда это сравнение с рекой? Река проносит воды однажды, а любить можно много раз... что тут хотел сказать автор?

Которая все ещё хранит жизнь в угасающей рукеугасающая рука? хммм... интересный оборот, но угасающая и рука как-то... может, исчезающие объятия?
ммм... да, сейчас я тоже вижу, что криво звучит. Угасающая - тут я имела ввиду, что жизненные силы покидают некогда живую руку. Но про объятие - это ещё более вольно. Можно оставить:
"Которая все ещё хранит жизнь в исчезающей руке".

2013-06-27 в 14:25 

*Лунный свет*
Life's a journey, not a destination.
Blue&BlindVer. 2

читать дальше

2013-06-27 в 14:37 

*Лунный свет*
Life's a journey, not a destination.
Mary Mona Lisa

Sings to the death of the shadow flame / Воспевает смерть этой пламенной тени
наоборот "Воспевает смерть призрачного пламени"
shadow flame - это же призрачное пламя

Вообще очень красивая песня, в том числе и по тексту! Я очень хочу услышать продолжение.

2013-06-27 в 17:40 

*Лунный свет*
Life's a journey, not a destination.
Наконец моя любимая Rosa!

читать дальше

2013-06-27 в 18:08 

Lost Illusionist
"Пой мне еще, что я могу изменить, направляемый собственной тенью..."
хорошая идея, ибо давно это пора уже сделать! много кто собирался, но так и не дошло до дела. В основном проблема, конечно, в том, что тексты на японском. Как переводить? Брать английские переводы из сети? А если они неточные? Проверять инглиш через переводчик с японского, а потом уже делать свой русский перевод - это как-то слишком грубо. Мне кажется, часть смысла уйдёт.
Но всё англоязычное Х или сольное, например, можно перевести без проблем.
хмм... на перевод конкретный моих знаний японского не хватит, но проверить перевод на английский смогу, думаю... в любом случае, можно будет привлечь сторонних людей, хотя конечно, идеально переводить сразу на русский с японского - чтоб не терять оттенки из-за чертовой ограниченности инглиша... но это совсем тяжко >__<

хмм... Everything’s turning - тут да, дословно "всё вертится/меняет направление", а дальше - чтобы приобрести какую-то свободу. Т.е. это выходит не подстраивание под что-то, а наоборот изменение ради приобретения какой-то искомой степени свободы. Нет? мне просто показалось, что здесь смысл - любовь берет слишком много взамен, поэтому, чтоб быть свободным с самого начала, надо извернуться, если я сделаю так же, то получу все, что хочу...

Подобно речному потоку, неповторимо несущему свои воды,
Никто не смог бы любить тебя (снова?)

а если оторваться от дословности? по смыслу есть аналогичное русское "два раза в одну воду не входят". и тогда можно что-то типа "Не усложняй свою жизнь Она нечто большее Два раза в одну воду не войти Никто более не сможет полюбить тебя"Одно мне не понятно - откуда это сравнение с рекой? Река проносит воды однажды, а любить можно много раз... что тут хотел сказать автор?может он на момент написания был сторонник идеи, что любовь бывает лишь раз в жизни? хД

Но про объятие - это ещё более вольно. Можно оставит хммм, здесь как мне показалось, что-то о руке любви, которая держит на плаву, по смыслу. но любовь куда-то исчезает, тает, поэтому исчезающая рука. но вообще объятия звучали бы красивее, наверное... а рука точнее.

поделись хитростью, как ты это перевела? я не понимаю смысла в инглише +_+ почему держит, почему флаг? это неверно, я забыла исправить. "a flap - a situation in which people feel very excited or worried about something" Rafi's in a bit of a flap over the wedding plans. "hang by - быть на волоске от чего-то"
и тогда выходит
If you could love her / Если бы ты смог полюбить ее
Call the angels down to earth / Призови ангелов на землю
Tell them what you see / Расскажи им, что ты видишь
A bride is hanging by the flap / Невесту на пороге долгожданного события

а вот здесь наоборот, чем в первой версии этой песни! Там всё стремиться к освобождению, и чувство свободы добьётся своей цели во что бы то ни стало. угу, песни-зеркалки. там нужно освободиться, чтоб достичь цели. а тут - как ни освобождайся, ты пленен.

наоборот "Воспевает смерть призрачного пламени"
shadow flame - это же призрачное пламя

меня смутили два одинаковых конца строчек. подумалось, что нужно перевести их по-разному, чтоб различие понять. тогда да - в первом случае, воспевает смерть призрачного пламени, а во втором - кажется танцем пламенного призрака. и логика появилась))

URL
2013-06-27 в 18:32 

Lost Illusionist
"Пой мне еще, что я могу изменить, направляемый собственной тенью..."
Ты без причин знаешь,
Что нет способа узнать, не больше ли это, чем ты можешь выдержать.
я тут подумала, и как-то так сделала Оо читать дальше
потому что by no - никоим образом, совершенно никак. мм?

Если я позволю этому чувствую проявиться, я тут подумала - тут If I let it feel. было бы feeling... а так слишком натянуто... может по аналогии с лет ит би - пусть все будет так, и тогда - если я прочувствую, каково это... :duma2:

к Розе))
про дождь и ветер) тут игра на противоречиях)) раз ты дождь - осушишь ли слезы по-ветреному? если ты ветер - будешь ли как дождь и увлажнишь ли лицо?
а про розы... "Если ты ветер Что колышет розы Делая небо багряным; То укроешь вуалью И закроешь мои глаза

классный перевод! Я бы не додумалась. :) я вообще не уверена, что по смыслу это ок, и dark side прочно ассоциируется с Луной хД но словарь говорит, что "look at the dark side - мрачно смотреть на жизнь", и отсюда аналогия...

чтоб избежать повторений, можно: "И тот, в котором мечтаем" тогда "Тот, в котором мы дышим, И тот, в котором мечтаем"

мне думаешь, лучше
"Позволяя миру высасывать мою душу",
потому что тут по смыслу имеется ввиду, что он всё ещё живёт в этом земном мире, в котором дышит, и всё ещё страдает. Поэтому suck my soul. М?

да, наверное. просто высасывать - не люблю я этот глагол в переводы стихов вставлять, он ну совсем нелитературные ассоциации порой вызывает... может как-то еще обыграть?..

сестра моя почитала тему и сказала, что пора открывать творческую лабораторию:-D

URL
   

15 Min Flame

главная