Lost Illusionist
"Пой мне еще, что я могу изменить, направляемый собственной тенью..."
Эта совершенно прекрасная песня, ее нельзя оставлять без перевода))

The Undertaker | Гробовщик
Thank you for making me | Cпасибо за то, что заставила меня
Feel like I'm guilty | Чувствовать себя виновным
Making it easy to murder your sweet memory | Заставила, просто чтобы убить свои сладкие воспоминания

You were way out of line, | Ты была той дорогой, что мне не по зубам
Went and turned it all around on me again | Ускользнула и перевернула все вокруг меня снова
How can I not smell your lie | Как я могу не чувствовать твою ложь
Through the smoke and arrogance. | Через эту грубую лесть и спесивость?

But now I know | Но я знаю сейчас
So you will not get away with it again | Что ты не улизнешь со всем этим снова
I'm distant in those hollow eyes | Я в недоступности для этих пустых глаз
For I have reached my end. So... | Для этого я достиг своего конца. Итак...

Thank you for making me | Спасибо за то, что ты заставила меня
Feel like I'm guilty | Чувствовать себя виновным
Making it easy to murder your sweet memory | Заставила, просто чтобы убить свои сладкие воспоминания

Before I go tell me | Прежде чем я уйду, скажи мне
Were you ever who you claimed yourself to be | Была ли ты хоть когда-то такой, какой себя изображала?
Either way i must say goodbye. | В любом случае, я обязан сказать "прощай"
You're dead to me. So I... | Ты - мертва для меня. Итак, я...

Thank you for making me | Спасибо за то, что ты заставила меня
Feel like I'm guilty | Чувствовать себя виновным
Making it easy to murder your sweet memory | Заставила, просто чтобы убить свои сладкие воспоминания

I'm severing the heart then I'm leaving your corpse behind | Я разрываю сердце, когда бросаю твой труп позади
Not dead but soon to be, though. | Еще не мертвый, но уже вот-вот, в любом случае.
I won't be the one who killed you | Я не хочу быть тем, кто убьет тебя
I'll just leave that up to you | Я просто оставлю это тебе

I'm not gonna be here to revive you | Я не собираюсь быть здесь, чтоб оживить тебя
I'm not gonna be here to revive you | Я не собираюсь быть здесь, чтоб оживить тебя
I'm not gonna be here to revive you | Я не собираюсь быть здесь, чтоб оживить тебя
I'm gonna be the one to say... | Я собираюсь быть тем, кто скажет...

I told you so (X8) | Я же тебе говорил
I told you... | Я говорил тебе...

Severing the heart then I'm leaving you corpse behind | Разрывается сердце, когда бросаю твой труп позади
Not dead but soon to be and | Еще не мертвый, но уже вот-вот, и
I'm gonna be the one to say I told you so... | Я собираюсь быть тем, кто скажет: "Я же тебе говорил"...



@темы: Puscifer, переводы